« SUISEN ボーカルセッション | Main | 初夏の匂いと音 »

第1期 ヨガ/ボディーワーク通訳・翻訳養成コース(基礎編)

第1期 ヨガ/ボディーワーク通訳・翻訳養成コース(基礎編)

<TOEICのスコアなど、受講資格は問いません>
第一線で活躍するプロ通訳者による実践的な内容です。

ヨガ/ボディーワーク系の通訳になりたい人
ヨガ/ボディーワーク系の英語力を身につけたい人
海外でYoga Allianceを取得したい人

などに是非受講いただきたいプログラムです。


【講座概要】
全10回 一回150分(休憩含む)
第1期 ヨガ/ボディーワーク通訳・翻訳養成コース(基礎編)/2009年6月18日(木)開講

【日程】
毎週木曜日 19:00-21:30
6/18,6/25,7/2,7/9,7/23,7/30,8/6,8/13,8/20,8/27

【価格】
98,000円(税込み、翻訳添削料込み)

【場所】
UTLリトリート セミナールーム
*開始時間10分前にUTLスタジオ4Fにお集まりください。

【講師】
渡瀬ひとみ(プロ通訳者、SAKURA YOGA 代表)
Hitomi


【定員】
15名程度

【特典】
受講期間中、UTLで開催される外国人講師のワークショップ代金を割引(一部、対象外あり)

【テキスト、教材】
実践的なオリジナルテキストを使用します。
その他、有名ヨガ講師のDVD、インタビュー素材なども使用する予定です。


【申込方法】
ステップ1:
こちらの 申し込み専用ウェブサイト から申し込みの手続きをしてください。
ステップ2:
指定の銀行口座に1週間以内にお振込みください。(振込口座はメールでお知らせします)
ステップ3:
事務局で入金確認後、正式な手続き完了となります。

【ご質問・お問い合わせ】
メールにてお問い合わせください。

【申込締切】
開催の1週間前
*ただし、定員に達し次第、申し込みを締め切らせていただきます。

【ご注意】
*キャンセルには、キャンセル料がかかります。
*修了証の発行には、原則、全課程を受講していただくことが条件となっております。
*コミュニティメンバー登録(1,000円)をされていない方は当日受付にて購入ください。


【講義内容】
第1回 通訳とは?(要求される資質・技術)/プレゼンテーション能力
翻訳の課題 発声法 リスニング・スキル強化
第2回 リスニング・スキル強化/シャドーイング/逐次通訳導入編
翻訳の課題提出
第3回 逐次通訳
第4回 翻訳(課題をもとに実際の文章で考察)
第5回 同時通訳
第6回 アサナ指導英語/解剖学英語
第7回 ヨガ哲学英語/ヨガ単語
第8回 日英通訳(reverse translation)
第9回 実践編(WS形式)
第10回 まとめ(仕事として成立させるために/質疑応答/個別評価表/修了書)

*講師の仕事の都合により、内容、日程、担当講師は変更となる場合がございます。その際は必ず、それぞれに合わせての補講をさせてもらいますので、ご了承下さい。
*本コースを修了された方には、個別評価表、修了証を発行します。
*個別評価表には、プレゼンテーション能力、英日能力、日英能力、翻訳能力等の項目を設定し、個別にアドバイスをさせていただきます。

|

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/197317/44951951

Listed below are links to weblogs that reference 第1期 ヨガ/ボディーワーク通訳・翻訳養成コース(基礎編) :

Comments

突然のコメント失礼致します。
失礼ながら、相互リンクしていただきたくて、コメントさせていただきました。
http://sirube-note.com/interpreter/

もしよろしければ、こちらのページから相互リンク登録していただけましたら幸いです。
http://sirube-note.com/interpreter/link/register/
今後ともよろしくお願い致します。
3CMaRZRK

Posted by: sirube | 2009.05.09 at 17:12

Post a comment